Эшреф Шемьи-заде

изображение: 
Должность (для досье): 
Крымскотатарский поэт, общественный деятель

ШЕМЬИ-ЗАДЕ Эшреф Абдураманович (21.06.1908, Евпатория - 11.03.1978, Москва) - писатель.
Род. в семье народного учи¬теля. Закончил школу в родном городе, затем учился в обл.совпартшколе. С сентябре 1927 от-в.секретарь, затем редактор журнала "Козь айдын" ("Радостная весть"). В 1930 направляется на учебу в Москву, где заканчивает лит.-сценарный ф-т Всесоюз¬ного гос.ин-та кинематографии (ВГИК).

Стихи начал писать еще школьные годы. Первое сти¬хотворение опубликовано в январе 1925. Б.Чобан-заде (см.) в статье о крым.-тат. лит-ре (1927) прозорливо вы¬делил Ш.-З. как многообещающего поэта: "Несмотря на то, что поэтическое лицо Эшрефа Шемьи-заде еще не очень ясно, все же, основываясь на некоторых его стихах, можно сказать, что он достиг технического совершенства упомя¬нутых нами ныне молодых поэтов, чувствуется даже, что он будет сильнее многих из них.

...видно, что Шемьи-заде будет иметь свободный, силь¬ный и выдержанный стиль". Высоко оценивал творче¬ство Ш.-З. акад.А.Е.Крымский (1930).

Еще в 30-е имя Ш.-З. как глубоко лирического поэта, мастера худ.слова ставилось в один ряд с классиками крым.-тат.лит. Б.Чобан-заде (см.), Ш.Бекторе (см.), А.Лятиф-заде (см.), А.Гирайбаем (см.). В 1930 поэт создает поэму "Днеп-рельстан" (так на укр. и крым.-тат языках называлась эта стройка). Она имела большой успех среди молодежи и в 1936 была переведена на рус.язык и опубликована в жур¬нале "Литература и культура Крыма".

Разносторонне одаренный Ш.-З., проявил себя как бле¬стящий критик, литературовед и переводчик. Создал це¬лый ряд "Хрестоматий" для школ. Им осуществлен вы-сокохуд.перевод поэмы А.С.Пушкина "Бахчисарайский фонтан", стихотворение Т.Г.Шевченко "Завещание". На крым.-тат.язык Ш.-З. переводил произведения Шекспира, Навои, Л.Толстого, Мицкевича, В.Маяковского, С.Есенина, К.Кулиева, Р.Гамзатова и др. Его стихи переведены на многие языки. Так, произведения Ш.-З. включены в сб."Поэты Крыма" (1937), вышедшем в Москве (стихот¬ворения "Ночь" и "Утро" на рус.язык перевел А.Тарковский, "В верховьях Бельбека" Б.Брик).

За свою неутомимую деятельность на ниве нац. культуры Ш.-З. неоднократно подвергался репрессиям как в довоенные годы, так и в годы депортации. В октябре
1949 был осужден к 25 годам заключения. В тюрьмах и лагерях провел около 8 лет.

В послевоенную пору в высокохуд.форме писал о бе¬дах, обрушившихся на свой народ. Особое место в его творчестве занимает лирико-эпическая поэма "Козьяш ди-вар" ("Стена слез"), часть которой вошла в сб. "Тогъан къая" ("Орлиный залет"). При жизни поэта удалось опубликовать с большими цензурными купюрами. Полнос¬тью поэма впервые опубликована в журнале "Йылдыз" 1990. Неоценим вклад Ш.-З. в крым.-тат. литературове¬дение. Несмотря на гонения, поэт сумел издать ряд стихотворений книг и сборников литературовед.статеи. В одну из книг включены переводы народной поэтессы Узбекистана Зульфии. За огромный вклад в развитие как крым.-тат., так и узбекской литератур ему было при¬своено звание Заслуженного работника культуры Уз.ССР (1968).

Скончался в Москве, похоронен в Крыму, на мусульманском кладбище с.Акъ-Чора (Долинное).
Бессмертные произведения Ш.-З. и сейчас служат делу возрождения и развития крым.-тат. культуры.
Произведения автора:
Днепрельстан: [Поэма]. - Акъмесджит: Кърымдевне-шир, 1935. - 79 с.
Эдебият хрестоматиясы: Башлангъыч мектеплерге мах-сус: I, II къысым: [Хрестоматия по литературе для началь¬ной школы: 4.1, II]. - Акъмесджит: Кърымдевнешир, 1935.
Ч. I. - 77 с.
Ч. II. - 125 с.
Сулейман М., Шемьи-заде Э. Эдебият: 6-нджи сыныф-лар ичюн хрестоматия: [Литература: Хрестоматия для 6-х классов]. - Акъмесджит, 1940. - 40 с.
Къавал: [Свирель: Сб.стихов]. - Ташкент: Эдебият ве санъат нешрияты, 1965. - 133 с.
211
Шиирлер ве поэмалар: [Стихи и поэмы]. - Ташкент: Эдебият ве санъат нешрияты, 1978. - 219 с.
Литература о нем:
Музафар Н. Шемьи-заде Э. // Краткая литературная энциклопедия. - М., 1975. - Т.8. - С.687.
Шемьи-заде Э. // БСЭ. - М., 1978. - Т.29. - С.379.
Лятиф-заде А. Короткий огляд кримсько*1 татарсько!' л!тера-тури: [Краткий обзор крымскотатарской литературы] // Червоний шлях. - 1927. - № 11. - С.200.
Чобан-заде Б. Крымскотатарская литература новейшего периода. (Критические этюды). - Изв. вост. фак-та Азерб. гос. ун-та. - 1929. - Т.4. - С.5-37.
Сейдаметов С. Омюрни тасдыкълайыджы поэзия: [По¬эзия, воспевающая жизнь] // Ленин байрагъы. - 1966. -12 марта.
Черкез Али. "Сав болып, тюрбенъе барсам": [Прекло¬ню колени у твоей могилы] // Ленин байрагъы. - 1983.
-  21 июня.
Алядин Ш. Къызыл чабакъ: [Алое зарево]. // Йылдыз.
-  1983. - № 1. - С.93-100.
Фазыл Р. "Шаир намын эль сакълар": ["Имя поэта со¬хранит народ" // Йылдыз. - 1988. - № 3. - С. 109-114.
Джавтобели 3. Садыкъ меслекдешим ве достум: [Мой верный соратник и друг // Йылдыз. - 1988. - № 3. -С.114-119.
Темиркъая Ю. Шиириетимизнынъ одаманы: [Флагман нашей поэзии] // Йылдыз. - 1991. - № 6. - С.125-129.
Дагджи Дж. Къырым сени унутмаз [Крым тебя не забу¬дет]. // Эдебият ве санъат. - 1994. - № 1.**
Эшреф Шемьи-заденинъ 90 йыллыгъы: [К 90-летию Эшрефа Шемьи-заде] // Йылдыз. - 1998. - № 5. - С.З-94.
Эмиров А. "Чтоб умереть на той земле, где родились мы..." // Голос Крыма. - 1998. - 13 марта.
Бахшиш И. Буюк шаирнен иджадий эмекдашлыкъ: [Твор¬ческое сотрудничество с великим поэтом // Янъы дю-нья. - 1998. - 14 нояб.
8*
Шамиль Л. Поэт-лирик, поэт-гражданин // Голос Кры¬ма. - 1998. - 18 дек.
Чаталкъая Ю. Эшреф Шемьи-заденинъ назмиет алеми: [Мир поэзии Эшрефа Шемьи-заде] // Янъы дюнья. -1998. - 19 дек.

Айдер ЭМИРОВ

Голосов пока нет
Опубликовано redaktor в 11:33 - 9 Июл 2010

© 2010 Новости Крыма - Газета "Полуостров". При копировании материалов, ссылка на Poluostrov.com.ua обязательна. Материалы с сайта доступны для скачивания без регистрации! Вся информация расположенная на этом сайте предназначена только для удовлетворения любопытства уважаемых посетителей, авторы и владельцы сайта не несут ответственности за возможные последствия использования их в целях, запрещенных Уголовными Кодексами разных стран.